DOSIERO KLIMATO
Klimatotemo muzike kaj poeme
02/07/2012 20:49Renkontiĝo kun la historio - Esperanta filmeto en konkurso de filmetoj por Rio+20 konferenco (junio 2012)
10/06/2012 21:13Sur tiu ĉi retejo ni deziras informi vin pri la problemoj rilate al la klimata ŝanĝiĝo.
04/03/2012 15:08Klimatkolapso
04/03/2012 15:07Klimata ŝanĝiĝo, senfinaj konsumentismaj revoj kaj memvola simpleco
03/03/2012 21:39PDF-dosieron
02/03/2012 21:43ESPERANTA RETRADIO
Aŭskultu la elsendon pri la klimata problemaro ! Jen bonega okazo por pli bone lerni Esperanton per klara prononcado kaj malkomplika teksto. Por atingi fluecon de la lingvo necesas regule aŭdi ĝin. Retradio ofertas ankoraŭ aliajn temojn. Al vi elekti aŭ proponi temojn al la redakcio : retradio@aldone.de
Retradio estas nur unu el multaj lokoj kie Esperanto-parolantoj - eble ankaŭ partoprenantoj de lingvokursoj por progresantoj - povas ekzerci siajn tradukajn kapablojn kun iom da utilo. Ekzistas ankaŭ la multlingva frazokolektaro Tatoeba (www.tatoeba.org) : aktuale ĉiutage la frazaro kreskas per proksimume 200 Esperanto-frazoj. Krom retradio kaj tatoeba ne forgesu "Esperanto-vikipedio" (https://eo.wikipedia.org) , kiu daŭre serĉas kunlaborantojn kaj tradukantojn (al kiuj povas helpi la aŭtomataj tradukiloj de GramTrans (https://gramtrans.com/editor/) kaj Vikitradukilo (https://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/)
YouTube : Urĝeco de klimata krizo kaj kion ni povas fari pri ĝi?
Johan Rockström, direktoro de la 'Stockholm Resilience Centre'
prelegas dum 18 minutoj pri la ekologiaj limoj vidalvide de la
monda klimata ŝanĝo kaj ĝiaj riskegoj. Eblas jam elekti el 22 lingvoj.
Jeremy Rifkin estas furorlibra aŭtoro kaj prezidanto de la Foundation on Economic Trends. En ĉi tiu intervjuo li inventarias dum la unuaj dek minutoj la detruan staton de nia planedo por poste fari sugestojn pri eblaj solvoj por la estonteco.
Kanzono okaze de la UN-konkurso 'Date with history' - Traduko en Esperanto sekvos.
Why Is The World Falling (By Carmen Traub)
The Earth is sad
And all it’s tears are numbered as the sand,
The Ocean’s black
‘cause (because) Earth is bleeding and this time won’t bounce back
And we can’t heal this…
We can’t heal this in time
So why is the world falling down around us now
Before our eyes
I pray that this is not the last goodbye
Why are the birds dying
The whales are drowning too
How can this be
Seems it’s something that’s been caused by you and me
Too late for sorry…
But oh how we’re sorry
Is this the end
Or have we made catastrophe a trend
When will it cease
I’m suddenly afraid we won’t make peace
And the Earth cries out…
The Earth cries out, “It’s time!”
So why is the world falling down around us now
Before our eyes
I pray that this is not the last goodbye
Why are the birds dying
The whales are drowning too
How can this be
Seems it’s something that’s been caused by you and me
Too late for sorry…
But oh how we’re sorry
And if all the laws of the land were truly upheld
And if the number one law was love
Creation would sing,
Children laughing,
All rejoicing
So why is the world falling down around us now
Before our eyes
I pray that this is not the last goodbye
Why are the birds dying
The DOLPHINS drowning too
How can this be
Seems it’s something that’s been caused by you and me
Too late for sorry…
But oh how we’re sorry